(1) The major determinant of the severity of an influenza pandemic, as measured by the number of cases of severe illness and deaths it causes, is the inherent virulence of the virus. However, many other factors influence the overall severity of a pandemic’s impact.
Päämerkitsijä pandemisen influenssan vakavuudesta vaikeiden tautitapausten ja menehtyneitten lukumääränä ilmaistuna kuvaa virukselle ominaista virulenssia.
(2) Even a pandemic virus that initially causes mild symptoms in otherwise healthy people can be disruptive, especially under the conditions of today’s highly mobile and closely interdependent societies. Moreover, the same virus that causes mild illness in one country can result in much higher morbidity and mortality in another. In addition, the inherent virulence of the virus can change over time as the pandemic goes through subsequent waves of national and international spread.
Sellainenkin pandeminen virus, joka vaikuttaa alun alkaen lieväoireiseltä muuten terveillä, saattaa olla yhteiskuntaa häiritsevä varsinkin aikamme hyvin liikkuvaisessa ja keskinäisistä kommunikaatioista riippuvaisessa yhteiskunnassa. Sitäpaitsi sama virus voi yhdessä maassa aiheuttaa lievää tautia ja toisessa paljon enemmän sairastuvuutta (morbiditeettiä) ja kuolleisuutta (mortaliteettia) .
Properties of the virus VIRUKSEN OMINAISUUKSISTA
(3) An influenza pandemic is caused by a virus that is either entirely new or has not circulated recently and widely in the human population. This creates an almost universal vulnerability to infection. While not all people ever become infected during a pandemic, nearly all people are susceptible to infection.
Influenssa on pandeminen, jos sen aiheuttajavirus on joko aivan uusi virus tai sitä ei ole äskettäin ollut kiertämässä kautta ihmiskunnan. Tällainen tilanne luo miltei globaalin alttiuden ihmisten infektoitumiselle. Toisaalta ei koskaan joka-ainut ihminen sairastu pandemiankaan aikana, mutta kuitenkin miltei kaikki ovat alttiita (vastaanottavaisia) saaman infektion.
(4) The occurrence of large numbers of people falling ill at or around the same time is one reason why pandemics are socially and economically disruptive, with a potential to temporarily overburden health services.
Koska pandemioissa ihmisiä sairastuu samaan aikaan suurin joukoin, pandemiat ovat yhteiskuntaa sosioekonomisesti häiritseviä ja hetkittäin saattavat aiheuttavaa terveydenhoidollisiin palveluihin ylirasituksen.
(5) The contagiousness of the virus also influences the severity of a pandemic’s impact, as it can increase the number of people falling ill and needing care within a short timeframe in a given geographical area. On the positive side, not all parts of the world, or all parts of a country, are affected at the same time.
Viruksen tarttuvuus vaikuttaa myös pandemiassa, koska silloin voi lyhyessäkin ajassa jollain geografisella alueella sairastuvien ja hoitoa tarvitsevien määrä lisääntyä tuntuvasti. Mutta on hyvä tietää, että ei joka puolella maailmaa eikä yhden maan joka osissa kaikki sairastu yhtä aikaa.
(6) The contagiousness of the virus will influence the speed of spread, both within countries and internationally. This, too, can influence severity, as very rapid spread can undermine the capacity of governments and health services to cope.
Viruksen tarttuvaisuus vaikuttaa sen leviämisnopeuteen valtioitten sisällä ja kansainvälisesti. Sekin vaikuttaa taudin vaikeusasteeseen, koska hyvin nopea leviäminen heikentää hallitusten ja terveyapalveluitten mahdollisuuksia pysyä ajan tasalla.
(7) Pandemics usually have a concentrated adverse impact in specific age groups. Concentrated illnesses and deaths in a young, economically productive age group will be more disruptive to societies and economies than when the very young or very old are most severely affected, as seen during epidemics of seasonal influenza.
Pandemioissa on tyypillistä, että ne keskittyvät jonkin tietyn ikäryhmän kimppuun. Nuoren, ekonomisesti tuottavan ikäryhmän sairastumiset ja menehtymiset heikentävät yhteiskuntia ja taloutta enemmän. Tavalliset kausiluontoiset influenssaepidemiat tapaavat taas kohdata hyvin pieniä lapsia ja hyvin iäkkäitä henkilöitä vakavammin.
Population vulnerability VÄESTÖN HAAVOITTUVUUS
(8) The overall vulnerability of the population can play a major role. For example, people with underlying chronic conditions, such as cardiovascular disease, hypertension, asthma, diabetes, rheumatoid arthritis, and several others, are more likely to experience severe or lethal infections. The prevalence of these conditions, combined with other factors such as nutritional status, can influence the severity of a pandemic in a significant way.
Väestön yleinen haavoittuvuus (sairastumisalttius) saattaa myös olla suurena tekijänä. Esimerkiksi on todennäköisempää, että sairastutaan vakavasti tai menehdytään infektioon, jos on jokin krooninen sairaus taustalla kuten sydän-ja verenkiertoelinten tauti, korkea verenpaine, astma, diabetes, nivelreuma tai moni muu tauti. Tällaisten sairaustilat liittyneenä muihin tekijöihin kuten ravitsemukselliseen tilaan voi vaikuttaa pandemian vakavuusasteeseen merkitsevästi.
Subsequent waves of spread PANDEMIAN TOISTUVAT AALLOT
(9) The overall severity of a pandemic is further influenced by the tendency of pandemics to encircle the globe in at least two, sometimes three, waves. For many reasons, the severity of subsequent waves can differ dramatically in some or even most countries.
Pandemian vakavuuteen kaiken kaikkiaan vaikuttaa niitten pyrkimys kiertää maapallo ainakin parina kolmena aaltona. Joissain tai useimmissa maissa näitten peräkkäisten pandemia-aaltojen vakavuus voi vaihdella dramaattisesti monesta syystä.
(10) A distinctive feature of influenza viruses is that mutations occur frequently and unpredictably in the eight gene segments, and especially in the haemagglutinin gene. The emergence of an inherently more virulent virus during the course of a pandemic can never be ruled out.
Influenssaviruksille tyypillinen piirre on niitten kahdeksassa geenisegmentissä usein tapahtuvat ja ennalta arvaamattomat mutaatiot . Tämä pätee varsinkin hemagglutiniinigeeniin.
(11) Different patterns of spread can also influence the severity of subsequent waves. For example, if schoolchildren are mainly affected in the first wave, the elderly can bear the brunt of illness during the second wave, with higher mortality seen because of the greater vulnerability of elderly people.
Toistuvilla pandemia-aalloilla esiintyvät erilaiset leviämistavat voivat myös vaikuttaa pandemian vakavuuteen. Jos esimerkiksi enismmäinen aalto on kohdannut koululaisia, voi toisessa aallon isku kohdistua iäkkäisiin, jolloin heillä saattaa olla suurempi mortaliteetti, koska iäkkäämmät ovat haavoittuvampia.
(12) During the previous century, the 1918 pandemic began mild and returned, within six months, in a much more lethal form. The pandemic that began in 1957 started mild, and returned in a somewhat more severe form, though significantly less devastating than seen in 1918. The 1968 pandemic began relatively mild, with sporadic cases prior to the first wave, and remained mild in its second wave in most, but not all, countries.
Viime vuosisadalla vuoden 1918 pandemia alkoi lievänä ja palasi kuuden kuukauden kuluttua paljon tuhoavampana. Vuoden 1957 pandemia alkoi lievänä ja palasi jonkin verran vaikeampana, tosin vuoden 1918 pandemiaan verraten paljon vähemmän tuhoavana. Vuoden 1968 pandemiakin alkoi lievänä ja sitä edelsi jotkut sporadit tapaukset ennen ensimmäistä aaltoa ja se pysyteli lievänä useimmisa maissa, ei tosin kaikissa.
Capacity to respond KYKY VASTATA PANDEMIAN HAASTEESEEN
(13) Finally, the quality of health services influences the impact of any pandemic. The same virus that causes only mild symptoms in countries with strong health systems can be devastating in other countries where health systems are weak, supplies of medicines, including antibiotics, are limited or frequently interrupted, and hospitals are crowded, poorly equipped, and under-staffed.
Terveyspalvelujen laatu on se, mikä vaikuttaa pandemian yllättäessä. Maissa, joissa terveydenhoidolliset järjestelmät toimivat hyvin, sama virus voi aiheuttaa lieviä oireita ja päinvastaisesa tilanteessa virus voi olla tuhoisa lääkkeitten ja antibioottien saannin ollessa rajoitettua tai keskeytynyt, sairaaloiten ollessa täpötäynnä, huonosti varustettuja ja henkilökuntaapuuttuu.
Assessment of the current situation. TÄMÄN HETKEN TILANNE
(14) To date, the following observations can be made, specifically about the H1N1 virus, and more generally about the vulnerability of the world population. Observations specific to H1N1 are preliminary, based on limited data in only a few countries.
Seuraavaa voidaan havaita erityisesti viruksesta H1N1 ja maailman väestön haavoittuvuudesta. Virusta H1N1 koskevat obeservaatiot ovat preliminäärisiä ja perustuvat muutamien maiten tietoihin.
(15) The H1N1 virus strain causing the current outbreaks is a new virus that has not been seen previously in either humans or animals. Although firm conclusions cannot be reached at present, scientists anticipate that pre-existing immunity to the virus will be low or non-existent, or largely confined to older population groups.
Viruskanta H1N1, joka aiheuttaa nykyista purkausta on uusi virus, jota ei ole aiemmin tavattu niin ihmisistä kuin eläimistäkään. Vaikka varmoja johtopäätöksiä ei voi ( 9.5. 2009) tehdä, tiedemiehet aavistelevat, että olemassaolevaa immuniteettiä virusta kohtaan ei ole tai että se on vain matalaa tai suurimmaksi osaksi rajoittuu iäkkäämpään väestöön.
(16) H1N1 appears to be more contagious than seasonal influenza. The secondary attack rate of seasonal influenza ranges from 5% to 15%. Current estimates of the secondary attack rate of H1N1 range from 22% to 33%.
Virus H1N1 näyttää olevan tarttuvampi kuin tavallinen kausiluontoinen influenssavirus. Kausiluontoisen influenssan toisen hyökkäysaallon tahti on 5-15%. Tämänhetkisten arvioitten mukaan toinen hyökkäystähti tämän H1N1 viruksen taholta tulee olemaan 22- 33%.
(17) With the exception of the outbreak in Mexico, which is still not fully understood, the H1N1 virus tends to cause very mild illness in otherwise healthy people. Outside Mexico, nearly all cases of illness, and all deaths, have been detected in people with underlying chronic conditions
Mexikossa tapahtunutta taudinpurkausta lukuunottamatta (mitä muuten ei ole täysin vielä pystytty käsittämään) H1N1 virus tapaa aiheuttaa hyvin lievän taudin muuten terveissä ihmisissä. Mexikon ulkopuolella melkein kaikki sairastumiset ja kuolemantapaukset ovat kohdanneet sellaisia henkilöitä, jolla on jokin krooninen tauti.
(18) In the two largest and best documented outbreaks to date, in Mexico and the United States of America, a younger age group has been affected than seen during seasonal epidemics of influenza. Though cases have been confirmed in all age groups, from infants to the elderly, the youth of patients with severe or lethal infections is a striking feature of these early outbreaks.
Kahdessa tämän hetken suurimassa ja parhaiten dokumentoidussa taudinpurkauksessa, Mexikon ja USA:n influenssassa, on sairastunut nuorempaa ikäluokkaa kuin kausiluontoisessa influenssassa tapaa sairastua. Vaikka on tavattu sairaustapauksia kaikista ikäluokista vauvoista iäkkäisiin, niin vakavaan tai letaaliin infektion sairastuneitten potilaiden nuori ikä on silmiinpistävä piirre näissä varhaisissa purkauksissa.
(19) In terms of population vulnerability, the tendency of the H1N1 virus to cause more severe and lethal infections in people with underlying conditions is of particular concern.
Väestön haavoittuvuus huomioonottaen on syytä panna merkille H1N1 viruksen pyrkimys aihuttaa vakavampia ja letaaleja infektioita niille, joilla on taustasairaus .
(20) For several reasons, the prevalence of chronic diseases has risen dramatically since 1968, when the last pandemic of the previous century occurred. The geographical distribution of these diseases, once considered the close companions of affluent societies, has likewise shifted dramatically. Today, WHO estimates that 85% of the burden of chronic diseases is now concentrated in low- and middle-income countries. In these countries, chronic diseases show an earlier average age of onset than seen in more affluent parts of the world.
Useista syistä kroonisten tautien prevalenssi on noussut dramaattisesti sitten vuoden 1968, jolloin edellisen vuosisadan viimeinen pandemia pyyhki yli maapallon. Näiden aiemmin hyvinvointisairauksina pidettyjen tautien geografinen jakauma on myöskin vaihtunut huomattavasti. Nykyään WHO arvioi, että 85% kroonisten tautien rasitteesta keskittyy matala-ja keskituloisten kansojen maihin. Niissä maissa krooniset taudit alkavat keskimäärin varhemmalla iällä kuin paremminvoivissa maailman osissa.
(21) In these early days of the outbreaks, some scientists speculate that the full clinical spectrum of disease caused by H1N1 will not become apparent until the virus is more widespread. This, too, could alter the current disease picture, which is overwhelmingly mild outside Mexico.
Näinä taudinpurkauksen varhaisina päivina (9. 5. 2009) jotkut tiedemiehet spekuloivat H1N1 viruksen aiheuttaman taudin täyden kliinisen kirjon ilmenevän vasta, kun virus on laajemmalle levinnyt. Silloin voi taudin nykyinen kuva muuntua, nythän se on Meksikon ulkopuolella hämmästyttävän lievä.
(22) Apart from the intrinsic mutability of influenza viruses, other factors could alter the severity of current disease patterns, though in completely unknowable ways, if the virus continues to spread.
Muutkin tekijät kuin influenssaviruksen sisäinen mutatoituvuus voivat muuntaa tämän hetken taudinkuvan vaikeusastetta, vieläpä täysin tuntemattomilla tavoilla, jos virus jatkaa leviämistään.
(23) Scientists are concerned about possible changes that could take place as the virus spreads to the southern hemisphere and encounters currently circulating human viruses as the normal influenza season in that hemisphere begins.
Tiedemiehet ovat ottaneet huomioon mahdolliset muutokset, joita voit tapahtua, kun virus leviää eteläiselle pallonpuoliskolle kattaen sikäläisen tavallisen kausiluontoisen influenssan alueita.
(24) The fact that the H5N1 avian influenza virus is firmly established in poultry in some parts of the world is another cause for concern. No one can predict how the H5N1 virus will behave under the pressure of a pandemic. At present, H5N1 is an animal virus that does not spread easily to humans and only very rarely transmits directly from one person to another.
Lintuinfluenssa H5N1 on toinen seikka, mikä on otettava huomioon. Sitä on pinttyneenä siipikarjassa eräin paikoin maailmaa. Ei ole ketään, joka pystyy ennalta sanomaan, miten H5N1 tulee käyttäytymään pandemisessa paineessa. Tällä hetkellä H5N1 on zoonoottinen virus( eläin virus) , joka ei leviä ihmiseen helposti; vain hyvin harvoin se välittyy suoraan henkilöstä toiseen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar