Mitä Ruotsin Sosiaalihallitus sanoo uudesta pandemisesta influenssasta A(H1N1)
http://www.socialstyrelsen.se/
SISÄLTÖ
1 Johdanto Startsida
2 Tautia käsittävä informaatio Sjukdomsinformation
Muuta sisältöä:
3 Tilannekatsaus/ Lägesinformation
4 Viranomaisten vastuualue/ Myndigheternas ansvar
5 Matkustusta käsittävä informaatio/ Reserelaterad information
6 Hoitohenkilökuntaa koskevaa informaatiota/ Information till vården
1 Johdantoa
Sosiaalihallitus julkaisi 25 toukokuuta koko kansaa käsittävän toimintasuunnitelman, mikä on luotu pandemisen influenssan varalta. Tämä suunnitelma antaa tukea kaikilla eri elämänalueilla toimiville vaikuttajille, ennen kaikkea sairaanhoidon alueella toimiville, jotta voitaisiin paremmin varautua pandemiaan. (Tämä on uusin versio) / 2009-05-25) Idag publicerar Socialstyrelsen en reviderad version av den nationella planen för pandemisk influensa. Planen är ett stöd för aktörer på olika nivåer, framför allt inom sjukvården, att bygga upp beredskapen för en pandemi. Läs mer här.
Tämän hetken tavalliset kysymykset /Vanliga frågor just nu
Mitä voin tehdä suojautuakseni uudelta influenssalta ?/Vad kan jag göra för att skydda mig mot den nya influensan?
Kaikki influenssat, niin tämä uusikin, tarttuvat pisaroista, joita tulee syljestä, aivastuksista, yskästä ym.Virus voi myös takertua erilaisiin pintoihin. Tartunta ei kulkeudu pitkiä matkoja ilmateitse, vaan se tulee lähikontaktista johonkuhun tartunnan jo saaneeseen. Jos haluat suojautua influenssatartunnalta tai muita tartuttamasta, sinun tulisi harkita seuravaa: / All influensa, även den nya influensan, smittar via droppar från saliv, nysningar, hosta, etc. Virus kan även fastna på olika ytor. Smittan flyger inte långa vägar i luften utan det krävs nära kontakt med den smittade för att själv drabbas. Om du vill skydda dig från att smittas med influensa eller från att smitta andra, bör du tänka på det här:
* Jos vain tiedät jonkun olevan sairaana, vältä lähikontaktia häneen./ Undvik nära kontakt med personer som du vet är sjuka
* Jos itse olet influenssassa, pidä hieman välimatkaa muihin välttääksesi tartuttamasta heitä./Om du själv är sjuk, håll lite avstånd till andra personer, för att undvika att de smittas
* Jos olet influenssainen, pysyttele kotona töistä tai koulusta ja vältä muitakin asioimisia. /Om du är sjuk, stanna hemma från arbetet eller skolan och undvik att göra andra ärenden.
* Yski ja aivasta käsivartesi suojaan tai paperinenäliinaan ja kerää visusti käytetyt nenäliinat roskapussiin./ Hosta eller nys i armvecket eller i en pappersnäsduk som du spolar ner på toaletten eller slänger i en soppåse
* Pese kätesi kunnolla saippuoiden usein ja huolella, varsinkin silloin kun olet yskäinen ja aivasteleva./Tvätta händerna med tvål ofta och noggrant, speciellt om du hostar och nyser.
* Käsien pesun vaikutusta voit täydentää käyttämällä Alcogeliä. Sekin voi olla tehokasta. / Använd gärna handsprit som komplement till handtvätt. Det kan också vara effektivt.
* Vältä koskettelemasta silmiäsi , nenääsi ja suutasi, niin vältyt tartunnaltam jos olet sattumoisin koskenut esinetta, johon on tarttunut influenssaviruksia./Undvik att röra vid ögon, näsa och mun, så slipper du smittas om du råkat ta i något föremål som influensavirus nyligen fastnat på.
Mitä muuta pitäisi tulla ajatelleeksi, jos matkustaa influenssan esiintymä alueilla?/ Finns det något annat man bör tänka på som resenär till områden där den nya influensan har spridits?
Influenssa-alueilta palaavien matkailijoitten pitää olla tarkkana omasta voinnistaan.-Ota yhteyttä sairaanhoitoon, jos viikon sisällä mahdollisesta tartunnasta koet joitain seuraavista oireista:/Resenärer som återvänder från områden med den nya influensan bör vara uppmärksamma på hur de mår. Kontakta sjukvården om du upplever något av följande symtom inom en vecka efter att du kan ha smittats:
* Kuumetta/ Feber
* Hengitysteitten ongelmia, kuten nuhaa ja yskää/ Luftvägsproblem som snuva och hosta
* Kurkkukipua./ Ont i halsen
* Muita fyysisiä infektion merkkejä, kuten /Andra kroppsliga symtom på infektionssjukdom som:
- Viilteleviä kipuja kehossa./ Ont i kroppen
- Sairaantuntuista oloa./ Sjukdomskänsla
- Päänsärkyä./ Huvudvärk
- Horkkavilua./ Frossa
- Väsymystä. /Trötthet
- Oksennuksia tai riplia on myös esiintynyt./ Kräkningar eller diarré har också rapporterats.
Miten on Meksikon ja USA: matkojen turvallisuuden laita? /Är det säkert att resa till Mexiko och USA?
RUOTSI ei neuvo olemaan matkustamatta johonkin maahan influenssa A(H1N1) takia. Jos suunnittelet matkaa, on suositeltavaa tutustua siihen informaatioon, mitä WHO nettisivuillaan antaa, samoin Ruotsin Ulkoministeriön ja aktuellin maan nettisivuihin. Kaikkia matkustajia kehotetaan noudattamaan yleisiä hygieniaohjeita, joita on allaolevissa kysymyksissä ja vastauksissa. /Sverige avråder inte från att resa till något land pga. influensa A(H1N1). Du som planerar att resa rekommenderas att ta del av den information som finns på WHO:s webbplats, på UD:s webbplats och på de aktuella ländernas webbplatser. Alla resenärer rekommenderas att följa de generella hygienregler som finns i frågor & svar nedan.
Fler frågor och svar på www.Krisinformation.se
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar